背包客棧自助旅行論壇
[美國綜合]這是一個古老到爛的題目, 但是在客棧內還是出現, 只好為文解釋, 仔細看中文的意思, 差別其實很明顯。英文 e.g. 的意思是 for...mplain除了動名詞不分的錯誤, 抱怨是可數名詞, 因此還應該用複數。這些錯誤出現的頻率讓人匪夷所思, 請大家互勉之, 養成好習慣。
訂房比價
Tahoma
客棧之光
#1
文章: 845
性別: 男生
感謝: 749次/453篇
註冊日期: 2013-11-26
舊 英文譬如 e.g. 和例子 ex. 之用法的差別 - 2020-02-23, 10:30
這是一個古老到爛的題目, 但是在客棧內還是出現, 只好為文解釋, 仔細看中文的意思, 差別其實很明顯。

英文 e.g. 的意思是 for example, 即中文譬如,
而 ex. (在本文章所討論內)的意思是 example, 即中文的例子。

幾乎在所有連續文句 (running text) 當中應該用 e.g., 表示句子中所提到集合中的一個體。
而 ex. 則用在獨立句首, 表示一個自由存在的例子, 或前面曾經提過的某特定例子。

看一種用法如下, 先是中文, 然後是英文。

例子: 準備離線地圖, 譬如 MAPS.ME。
Ex: Prepare offline maps, e.g., MAPS.ME.

不用縮寫, 把英文字全部寫出來會更清楚。
Example: Prepare offline maps, for example, MAPS.ME.
原文載於: 背包客棧自助旅行論壇 https://www.backpackers.com.tw/forum/showthread.php?t=10414017
這是對的。

如果把 e.g. 和 ex. 對調, 看看如何
E.g.: Prepare offline maps, ex., MAPS.ME
把英文字全寫出來變成了
For example: Prepare offiline maps, example, MAPS.ME.
這是錯的。

應該看懂 e.g. 和 ex. 的差異了吧, 兩者不是對等的, 不能互相取代。 這裡的例子解釋如何使用 e.g. 和 ex., 這個例子自己是獨立的, 用 Ex. 表示一個特定的例子, 而句子當中提到一個集合 offline maps, MAPS.ME 是其中一種, 所以應該用 e.g., 英文的 for example 是 for an example of the offline maps 的意思。

最後再看一個例子, ex. 是很多字的縮寫, 其中之一是 example, 寫成英文如下。
Ex is the abbreviation of many words, e.g., example.
把上面句子中的 e.g. 換成 ex. 是錯的。

既然又寫了一篇文章討論英文, 讓我多做些呼籲, 若選擇寫英文, 請留意正確性, 否則何必用英文, 如果覺得台灣人都懂台灣人的錯誤英文, 所以無所謂, 那實在是可笑的藉口。

下面是最近在客棧內看到的錯誤:

Google Map
這個錯在那裡? 不懂嗎? 請看下面文章的解釋
https://www.backpackers.com.tw/forum/showthread.php?t=1923149

Chicago custom
上面的文章也解釋這個錯誤

Google Flight
好不容易學到 Google Maps, 怎麼換個產品就又忘了?

一堆健保的 complain
除了動名詞不分的錯誤, 抱怨是可數名詞, 因此還應該用複數。

這些錯誤出現的頻率讓人匪夷所思, 請大家互勉之, 養成好習慣。
2
475 次查看
賈媽 的頭像
賈媽 賈媽 已通過手機驗證. 門號所屬國家:United States
客棧之光
#2
文章: 10,023
性別: 女生
感謝: 3,790次/3,323篇
註冊日期: 2014-01-31
舊 回覆: 英文譬如 e.g. 和例子 ex. 之用法的差別 - 2020-02-24, 13:26
你這一提才發現好像我都沒用過 e.g.
都用i.e. 或ex.
yipuchen 的頭像
yipuchen yipuchen 已通過手機驗證. 門號所屬國家:Taiwan
客棧之光
#3
文章: 3,550
性別: 女生
感謝: 1,131次/909篇
註冊日期: 2010-12-01
舊 回覆: 英文譬如 e.g. 和例子 ex. 之用法的差別 - 2020-02-24, 15:39
首先謝謝T大教導大家正確的用法, 本於Knowledge Sharing 的精神, 還是拍拍手.
但個人覺得本棧是"華語"分享平台, 有必要對"英文"這樣執著嗎?

很多美國人在網路的留言也是文法不通, 一堆Typo.
棧上中文也不完全精準, 不要該走東邊你說西邊就好.

舉例問租車保險, Damage Waiver是"車體賠償減免",
但發問者說"保險", 我也順勢回"車體險"--> 有時你硬要精準, 人家反而看不懂.


當然能精準正確最好, 但看狀況, 有時要通盤考量才能顧全大局吧~~