引用:
裡面有寫的,機場也會說明的
充電寶額定能量不超過100Wh,無需航空公司批准;額定能量超過100Wh但不超過160Wh,經航空公司批准後方可攜帶,
但每名旅客不得攜帶超過兩個充電寶。
我會有以上的認知主要是它的構句裡的中間的標點符號的使用吧。分號前後句一般是有關聯性,但獨立的句子,因此最後逗號之後的句子在我來看僅及於分號後段而已。
剛剛看到2014年中國發布的Power Bank的新聞稿
http://en.bcia.com.cn/news/news/141223/news1070.shtml
那一句話的英文:
3. If the rated power is less than 100WH, power banks can be carried without approval; power banks with the power between 100WH and 160WH can be carried after approval of air carrier. However, each passenger is only allowed to carry no more than two power banks.
這個就沒混淆了,一共就是兩個,包括 < 100Wh在內。
看來這一點中國還是比較嚴格。美國的話,充電寶視為一般備用電池,< 100Wh的美國官方TSA沒有限制幾個,航空公司的話,只有AA有特別限制兩個,其他航空頂多只說合理數量。