背包客棧自助旅行論壇
[濟州島]在樂天超市買了"呂"的洗護系列買標上是有中文的但是回來之後忘記他的功能了!!!!但韓文對我來說根本是外星符號!!!...官網完全沒有一樣的字呀~~~猜測是這款但這樣跟中間那款有什麼不一樣咧?拜託懂韓文的棧友們能幫忙翻譯一下嗎???謝謝~~~~~~~(跪)
訂房比價
首頁 論壇 攻略 機票比價 訂房比價 優惠專區 會員相簿 景點地圖 背包幫 搜尋 今日新文章 註冊 登入論壇
回覆   發表新主題
 
主題工具
shandy8 shandy8 目前離線
背包客
文章: 5
#1
性別: 女生
感謝: 0次/0篇
註冊日期: 2012-07-30
舊 "呂"洗護系列翻譯求救~~~ - 2012-08-13, 16:51

在樂天超市買了"呂"的洗護系列
買標上是有中文的

但是回來之後忘記他的功能了!!!!
但韓文對我來說根本是外星符號!!!!
只能一個一個對樣子像不像

上官網找了以後

確定最右邊的那個是洗髮精
http://www.ryoe.co.kr/product/prdt_view.jsp?prdtCd=123048013&lineCd=2521

中間的,看圖片應該是需要沖洗的頭皮護理,但不太確定
http://www.ryoe.co.kr/product/prdt_view.jsp?prdtCd=123048008&lineCd=2521

最左邊的那個官網完全沒有一樣的字呀~~~
猜測是這款
http://www.ryoe.co.kr/product/prdt_view.jsp?prdtCd=123048010&lineCd=2521

但這樣跟中間那款有什麼不一樣咧?

拜託懂韓文的棧友們能幫忙翻譯一下嗎???


謝謝~~~~~~~(跪)
上傳的縮圖
 

 

被閱讀3339次
回覆時引用此篇文章
iiyuchun iiyuchun 目前離線
流浪漢
文章: 1
#2
感謝: 1次/1篇
註冊日期: 2006-09-28
舊 回覆: "呂"洗護系列翻譯求救~~~ - 2012-08-13, 21:36

我對保養頭髮的不太了解~但看官網意思~
最左邊是預防脫髮的頭皮精華液~搭配頭皮按摩可以促進精華液的吸收~
瓶身和網頁上的瓶身字雖然不一樣(可能換包裝了).但網頁上有較大的字是寫著자양윤모 진액
這個和你的圖是一樣的~
1
回覆時引用此篇文章
回覆   發表新主題



主題分類清單
遊記行程交通住宿景點購物飲食
金錢證件其他全部
主題工具
論壇跳轉
主題工具