背包客棧自助旅行論壇
[西藏]重記2016年西藏之旅,也是一個清明時節。當時還驚豔到寫了一大篇拿去安利外國友人,趕緊去,一生人一次必須得去!!我比較喜歡這個時間去吧...es absolutely, but it's not in Korean style but in Li Bai's style.​
首頁 論壇 攻略 機票比價 訂房比價 旅遊相簿 會員相簿 景點地圖 背包幫 搜尋 今日新文章 註冊 登入論壇
回覆   發表新主題
 
主題工具
港城女子 港城女子 目前離線
流浪漢
文章: 4
#1
性別: 女生
感謝: 0次/0篇
註冊日期: 2019-04-07
舊 世界三極之入藏記 - 2019-04-07, 22:07

重記2016年西藏之旅,也是一個清明時節。當時還驚豔到寫了一大篇拿去安利外國友人,趕緊去,一生人一次必須得去!!我比較喜歡這個時間去吧,不會太冷,有看過雪的都知道踏在雪地上的新鮮感褪得很快...三月底也有桃花看,但雪景就很考驗個人運氣了。好吧,上圖。

[三之一] 雪國藏地|Tibet the Snowy Kingdom

對生在南國、長在南國的我來說,雪景雖是罕見,但現今科技發達,資訊流通,要看甚麼雪景就有甚麼雪景,於是自來是不相信「平生未見雪景,才見雪景,便道雪美」的,最多不就圖個新鮮。說來第一日搭飛機,就有感受到從千里雲霄往下俯瞰那連綿雪山之震撼感,想是會騰雲駕霧的神仙,對西藏之感,也莫過於此。
原文載於: 背包客棧自助旅行論壇 https://www.backpackers.com.tw/forum/showthread.php?t=10265284

後來再深入藏地,才發現是犯了夏蟲語冰的毛病。我很幸運,在春季的時候還遇上了雪落的天氣。到了那時,才發現原來雪之美,不是說那飄下來成絮、成團、成片的雪美;雪之美,在於頭上天、腳下地、山之巔、水之面全都成了一種震天撼地的白。除了「天堂」,面對著這樣筆墨難以形容的白,我竟是找不到再可與之比擬的詞了。



這是真正的冰天雪地,仿佛雪不是落下來,而是暈染下來的,連天空都被雪抹白了。浪漫嗎?絕對,但不是韓式的浪漫,而是李白的浪漫。





I personally was born and raised in the South and snow is a thing which I consider rare. However I don't quite believe in 'love at first sight with the snow' because people can still see all sort of snow scenes they want, thanks to the advanced technology and flowing information nowadays. Snow is nothing more than novelty. I do feel impressed by the endless snow mountains all the way through my flight to Tibet. It was just so amazing to look down from the plane down to the mountains and I think that should be exactly how the Gods would feel when they're walking in the air. But it's just that.

Blind men can judge no colours. I was just feeling the same when I met snow again when I traveled in depth in Tibet. I was fortunate to have snowy weather even though I went in spring. And that was when I finally discovered the true beauty of snow is not about the falling bits; the beauty of snow lies in the incredible white - up in the sky, down on the earth, at the peak of the mountain and on the surface of the lake. Nothing but white. I could find no other vocabulary but HEAVEN to describe such undepictable white when I was standing in front of it.


This is truly so-called 'icy sky and freezing land' in Chinese. The snow is not seem to be falling but dyeing. The sky is colored white. Romantic? Yes absolutely, but it's not in Korean style but in Li Bai's style.​
被閱讀205次
回覆時引用此篇文章
港城女子 港城女子 目前離線
流浪漢
文章: 4
#2
性別: 女生
感謝: 0次/0篇
註冊日期: 2019-04-07
舊 回覆: 世界三極之入藏記 - 2019-04-07, 22:11

[三之二] 萌犬於藏地表示感覺良好|Doggies love Tibet



在西藏經常看見狗隻滿大街的懶洋洋地睡覺,看了有種莫名的感動。西藏這邊的人都不吃狗肉,他們喜愛、尊重甚至崇拜犬類,藏獒更是被視為活佛坐騎。也許就是因為種種宗教、歷史、文化方面的原因,造就了這麼一個狗狗可以充滿安全感的環境吧。





In Tibet I can always see dogs sleeping in the street and I was just impressed by the scene without a good reason. Tibetans don't eat dog meat. They love, honour or even worship canines. They even regard the Tibetan Mastiff as the mount of the Tulku.

For the reasons laid in the history, legends and culture, perhaps that's why the dogs here can sleep everywhere with no worries, in a peaceful atmosphere.
回覆時引用此篇文章
港城女子 港城女子 目前離線
流浪漢
文章: 4
#3
性別: 女生
感謝: 0次/0篇
註冊日期: 2019-04-07
舊 回覆: 世界三極之入藏記 - 2019-04-07, 22:12

[三之三] 轉山轉水轉佛塔|Wheeling from mounts to rivers and to the pagodas


西藏的轉山是那深度遊旅行者都想體驗的習俗。我現在去的不是神山,也沒有要轉山,卻在布達拉宮外面因為跑錯路,陰差陽錯的跟著藏民們轉了一圈。

拉薩這邊似乎有一種「轉」的文化。傳說中轉山可以清洗一生罪孽,免去輪回下地獄之苦,甚至成佛升天;轉經和轉經筒,則是念經文修功德的另一表現形式,有如清香一炷,又好比五體投地,都是「轉作文字形而利益汝等」(詳參:http://www.a-mita.com.tw/libe/story/story22_bg.htm)。

隨著藏民一圈一圈的繞行,我不知道自己靈魂有沒有受到淨化,但真的有感受到藏民的虔誠。
這是我感受西藏的第一天。



Every in-depth traveler in Tibet is longing to experience the customs of ritual walking '轉山 Zhuna Shan' (usually refers to the walk on Mount Kailash). Now I am not going to this holy mountain and I am not going to make the ritual walk, yet I have walked with the Tibetans and completed a round just outside the Potala Palace, thanks to a happy mistake that I have lost my way.

You might have experienced the culture of '轉 Zhuan' (means walking rounds/ turning in Chinese) here in Lhasa. In the legends, ritual walking diminishes the sins, exempts people from the suffering in the realms wheel and in the Hell, and even lets one become a Buddha in the Heaven. Turning the prayer wheels is another way to 'read' a prayer and cultivate merits. It's something about communication with the Buddha through the prayer written on the wheels, just like burning joss sticks or conducting Salah.

A round and a round with the Tibetans, I am not sure whether my soul has been purified, but I do feel how devotional the people there are. This is my first day with Tibet.
回覆時引用此篇文章
回覆   發表新主題



主題分類清單
遊記行程交通住宿景點購物飲食
金錢證件其他全部
主題工具
論壇跳轉
主題工具