背包客棧自助旅行論壇
發文 註冊 登入
遊記

邊走邊看 感受臺灣

269 271 179508
jonglee
#61
舊 2010-06-24, 21:26
哈哈,不怕大家笑話,我已經很out了,沒上過Facebook,也沒有賬號
等下我把這篇遊記寫完,申請一個,再上去看看


引用:
作者: 0925038 (原文章)
呵呵...版主更多人認識您啦
有時間也看看這兒的留言吧
http://www.facebook.com/search/?post_form_id=e9...nts=1#s132148986805934
昊天 昊天 已通過手機驗證. 門號所屬國家:Taiwan
#62
舊 2010-06-24, 21:27
謝謝你寫這麼多關於台灣的事~
身為台灣人的我ㄧ直想去阿里山~
都沒時間~
整座山都沒人真的要感覺到幸福~
也讓我了解中國遊客對台灣的想法~
可以自由自在的走台灣~
版主也是很幸福~
我很多中國朋友都還沒機會這樣的看看台灣~
期待接下去的旅行~
sleepotter
#63
舊 2010-06-24, 21:52
[QUOTE=jonglee;2193091]

不一會兒,就來到了「巨木群棧道」,這裡應該是阿里山必游之地了。怎麽說呢,這條路確實方便了觀賞巨木,但是人工雕琢的痕跡稍顯太重。
QUOTE]

是的~我也這麼覺得!
因為外婆家在嘉義,從小去阿里山避暑是每年暑假必定的行程,就這樣一直維持到國中時期。直到上了大學才又跟朋友再一次來到了阿里山,也就是你現在看到的樣子!原來的自然風景被破壞了,我一直覺得很心疼、很遺憾、也很失望!現在新的巨木步道,好像是因為阿里山神木倒了之後才開發出來的,我沒有細查,但有沒有這個必要我想見仁見智,對我而言,台灣的山林是很美麗珍貴的,珍貴的東西就該讓它保留原始的樣子,倒掉的阿里山神木會讓人無法想像它原來讓人敬畏的樣子嗎?在我看來,它還是很讓人敬畏!不會因為它倒掉就不再是阿里山的象徵!

ps.不好意思~我是一個因為阿里山現狀而心碎的半個嘉義小孩!T^T看到你的觀感忍不住多說了幾句。真的很感慨,一個過客有這樣的觀感,當初在建設的設計者為什麼就沒有多考慮一些呢?

ps2.你的遊記很有趣,很多地方是我們習以為常卻從未想過的,謝謝你的分享囉!
此篇文章於 2010-06-24 22:24 被 sleepotter 編輯。
sanjeff
#64
舊 2010-06-24, 23:18
看到的一一回文:

1. 原文:同我在大陸坐火車看到的景色無甚大差異,無論是房屋建築還是麥田
回:台灣只有稻米啦!沒有麥田的.....XD

2.聽你描述的六合夜市,還真不像六合夜市哩!
(那天是啥特別日子嗎?真詭異......)
不過有機會再來高雄的話可去逛瑞豐夜市,在巨蛋站
規模比較大,當地人也比較多(六合海外觀光客佔大多數)

3.台南公車因為倒了才由「高雄客運」接手的......
感謝 1
阿肥肥
#65
舊 2010-06-24, 23:20
引用:
作者: stardust0831 (原文章)
鄭成功受降圖中的荷人是下跪的,遭到荷蘭的抗議
因此才將銅像改為議和,荷人變為鞠躬
沒錯沒錯~
1983年月荷蘭官員來訪, 見到赤崁樓裡荷蘭人下跪求和的雕像非常不滿,所以又讓他們站起來了~

不過安平樹屋旁的德記洋行蠟像館裡頭擺設的荷蘭人還是單膝跪著的~
jonglee
#66
舊 2010-06-24, 23:46
有了電暖氣,睡了個好覺。第二天一早,我穿上了行李裏面最厚的衣服,按照約定時間,背著包到大廳裏等車。這時候,發現服務臺的小姐已經變成了一位先生。車子來的時間比預定的稍微晚了一點,此時還是黑黑的如夜間一般。上了車,車上的人已經滿了,我是最後一個。昨晚邂逅的兩位馬來西亞的女士也在車上,她們跟我打招呼時,一邊不停的搓手——熱帶國家的人哪裏經過這般寒冷,好歹我還在哈爾濱生活了六年,還能抵抗得住。

車在黑夜裏行使,不過司機師傅(兼導遊)一副輕車熟路的樣子,其實話説回來,再難走的山路,天天走也就不覺得怎樣了,正所謂「我亦無他,唯手熟爾」。不一會兒,我們來到了一棵巨木前,大家下車,司機打開大燈,照亮樹幹,然後開始講解。他講得很細,講到「阿里山是如何被外人認識——當年的一部電影,當然還有那膾炙人口的歌曲」,講到「日本人如何在山上伐木頭,如何建鐵路,鐵路建了多少年(印象中好像是10年,是世界上三條森林鐵路之一)」,還有「祝山的由來——原來日本人是拜太陽的,到了臺灣阿里山,他們要在太陽升起的地方遙祝遠方的祖國,所以有‘祝山’」。最後,他問我們,這棵樹這麽粗,爲什麽日本人沒有砍它呢——原來啊,這樹上有一些繩索摩擦的痕跡,當年就是利用這棵樹,借助繩索,把砍下來的樹從下面拉上來(有點類似機械裏的「定滑輪」),是它生長的位置救了它一命。不過,他眼睜睜看著朝夕相處幾百年甚至上千年的同族被砍下運走,心中的痛苦可能更勝於身上的傷痕吧。這時候,已經有兩輛車從我們旁邊駛過,我們有點擔心錯過日出的時間,司機師傅滿有信心地說「別擔心,我不到,太陽不會出來」,說得大家都笑了起來。

司機師傅又講了一會兒,然後我們就回到車裏——從很冷的地方,到一個相對暖和的地方,總是有种幸福感,呵呵。這次車子應該奔向看日出的地方了,因爲天已經亮了。一旁的山壁上可見凝結的白霜,不時地也可見滾落的山石在路上,可知「八八風災」破壞力之大。坐在我旁邊的是一對情侶,我搭話問他們從哪裏來,哈哈,答案竟然是——新加坡,真是他鄉遇同鄉(我是中國人,已經旅居新加坡6年了)。車繼續開,這時天真得已經「大亮」了,我甚至有點擔心日出已經過了,但是司機好像信心十足的樣子。後來看過日出,我才知道,「天亮了」和「太陽出來了」原來是兩碼事

我們接下來停靠的一站就是這著名的「夫妻樹」了,這次司機師傅沒有怎麽講解,估計是日出的時間快到了吧。我們下來照了照片,就匆匆跑囘車裏了——這時候的寒意很重,而且早晨從房間裏帶出來的熱乎勁兒基本都沒了。



車駛進「玉山國家公園」,司機說等我們回來大家再照相。再往前就是我們要看日出的地方了,車停下來,早已經有一群人在那裏等候了。司機得意地說「看,怎樣,我說我不來太陽不敢出來吧」。從我們下車,等了差不多10分鐘,太陽才從山的一邊探出頭來。不過這10分鐘可是不好熬,那兩位馬來西亞的女士和那對新加坡的情侶,還有我,不停的跺腳搓手捂耳朵——知道臺灣可能會冷,沒想到這麽冷啊。對了,真佩服那個司機師傅的「神機妙算」,不知他如何能夠預測太陽露頭的時間。

日出之前,對面的玉山,可以明顯看見山頭的積雪。



隨著人群的歡呼,我們知道太陽出來了。有的人,拿出準備好的深色玻璃片,我沒有準備,就盡量閉著眼睛,留下一點點縫隙欣賞這一奇景——畢竟要對得起這麽早起床。卡卡卡,連續三張,記錄下了當時的過程。看日出,這是第一次,所以我無從比較哪個更壯觀。看著太陽一點點地爬上來,心裏也有種莫名的興奮,不知道是因爲太陽呢,還是受了旁邊人歡呼的感染呢。



回去的路上,司機在一站停了下來,據説那裏有一棵巨木號稱「阿里山第二」——僅次於神木的。我還記得我們一行人,要沿著向下的臺階路走一陣子才能見到,那棵樹果然很粗壯,不過很遺憾,除此之外我就回憶不起來更多的關於那個景點的東西了。順便一提,我在第一天自己逛阿里山和今天在這裡爬山路的時候,總是走不了幾步就氣喘吁吁,心中不免有「自己老矣,尚能飯否」的感嘆。結果今天,因爲我們是一條大隊沿著山路走,我明顯可以聽見那幾個跟我相似年紀或者更年輕的人喘氣聲似乎更大過我,問過他們,才知道他們也是如此。還好司機師傅經驗豐富,他說「你們在平原生活慣了的,到了海拔高的地方都有這情況,累了就歇會兒,沒事的」。哈哈,原來自己並非「老矣」,尚可自稱「年輕人」
原文載於: 背包客棧自助旅行論壇 https://www.backpackers.com.tw/forum/showthread.php?t=350772#post2195496

到了「玉山國家公園」的標誌処,我們又停下來,司機很周到,知道這裡有人要照相留念。我幫那對新加坡情侶照了一張,這時昨晚邂逅的那兩位馬來西亞女士中的一位上來要給我照,呵呵,既然人家這麽熱情,那就照吧(其實說實話,我是很少見個東西就「合影留念」的)。想想我昨天在山裏,已經到了「自拍」的地步了,今天應該感到高興才是。看到這照片再順便提一句,我覺得這英文翻譯如果用「Mount-Jade National Park」似乎更爲貼切,老外更容易理解。我的英文水平有限,權當是我的胡亂建議吧。
原文載於: 背包客棧自助旅行論壇 https://www.backpackers.com.tw/forum/showthread.php?t=350772#post2195496



後來,車就直接開囘出發的地方了。大家下車散去,我同那兩位馬來西亞的女士告了別——因爲他們還要在阿里山呆一天,然後去日月潭。過後,我直接囘房去收拾行李,因爲要趕第一班車囘嘉義。買了車票,看看還有時間,就進去7-11找點東西吃。我留意到除了「關東煮」這個我在新加坡沒見過的,臺灣的7-11居然有賣「茶葉蛋」的,呵呵,這個還蠻有地方特色的,8塊錢一個,又抓了一個麵包,上車開始吃早飯。車子發動前,我抓住時機跑下去,把眼前這棟美麗的建築留在底片上,成爲我在阿里山的「完結篇」。



阿里山有「五奇」:日出、雲海、晚霞、鐵路和神木,我有幸欣賞到其中三樣:日出、雲海和神木,鐵路麽,雖然沒能親身體驗小火車,但也算是見識了。只有「晚霞」無緣一見,就留給下次的行程吧。凡事不完美才讓人更有期望,不是麽?

回去的路上,我與第一天上來的時候不同,一直睡覺,可能因爲早上起床太早了。等到醒來,已經到了平地的公路上了。車駛進公車站,車門一開——門口赫然是侯阿姨!她好像是知道我坐這班車回來,迎著我說「回來了,要去日月潭吧?」(去日月潭是第一天我告訴過她的),此時的我已經滿心感激和感動,忙說「謝謝您,是啊,我要去日月潭」。其實我這時候還真不知道怎麽去,之前準備行程的時候是要在這裡搭私營的包車上去,但是怎麽聯係也不知道。侯阿姨沒等我站住,就一邊帶著我往車站裏走,一邊說「先坐到二水,再到水里,便宜還快」。我跟在後面——有了這兩天的經驗,我已經完全信任她了。到了售票口,侯阿姨用台語和裏面的人嘰里呱啦的講起來(我估計大概是問最近的一班車幾點之類的),沒多久就拿出兩張票,我很快地按照上面的價格給了錢。完事兒,侯阿姨加快腳步帶著我往站臺走,我本以爲車要等一下來,沒想到已經停在那裏快開了。我們直接進了車廂,放下行李,我這時候特別想拿出點東西給侯阿姨作紀念(其實從一開始到現在我都沒稱呼過她「侯阿姨」),但是我的東西都放在包最裏面了,而且車要開了,侯阿姨拿出一張名片塞給我,告訴我「以後有你的朋友來,可以讓他找我」,就匆匆走下車了,後面是我一連串的「謝謝您」,我想她應該聽見了。坐定下來,我很用心的裝起這張名片,看看表,從下公車到列車開動,還不到15分鐘。



這段邂逅,成了我在嘉義和阿里山的旅程中最美好的回憶。我在這裡,再次感謝這位侯阿姨,是你讓我深深感受到臺灣人濃濃的「人情味」。
感謝 6
Dinendal
#67
舊 2010-06-25, 00:11
歡迎再來台灣喔!!!

很喜歡你的敘述方式,平實而客觀,但又抓住了很多一般旅客不會注意的小特色
而你著墨頗多的那位侯阿姨,也讓我想到幾年下來在外旅遊遇到的一些好人
曼谷、秘魯、舊金山...都是一些熱心的阿姨、媽媽
那種不管素昧平生,一股腦傾瀉而出的熱情和慷慨,一輩子難忘!

很高興台灣讓你留下好印象
一定要再來喔!
kevkevback
#68
舊 2010-06-25, 01:53
引用:
作者: jonglee (原文章)
聊天中女主人很多次用「你們中國」這幾個字,這也是我到臺灣之後第一次感受高雄之「綠色」。

似乎與幾代臺灣人對日本的矛盾心理有相似之処——即承認日本對臺灣早期開發的貢獻(例如前總統李登煇就認爲日本為臺灣帶來近代文明,功遠遠大於過),又有對日本掠奪臺灣物產和壓迫臺灣人民的不滿。依我看,這兩方面都有,只不過在不同地方不同人的身上,程度不同而已,實在難以下一個統一的結論。



有一位臺灣導遊,遊客們不停的稱讚臺灣很好的保存了「中華文明」等等。我加快腳步往山下走,又一次踫到那一家三口,男主人抱著小女孩,我朝他們笑了笑,他們說「哈哈,又碰上了」。原來,他們要趕著乘當天的車囘高雄,所以要趁著天亮下山。

歡迎來台灣,
稱中國為"中國", 跟什麼顏色沒關係,
全世界每個國家都稱你們為中國人, 難到全是所謂的"綠色"?
套句中國的話, 要 "淡定"的對待顏色 ,心中有顏色, 你看什麼都有顏色.

另外, 我國家元首的評論 有涉敏感,
背包客的版主曾刪過很多類似談論包括談論你們中國胡主席文章,
即使是中國人發的政治文, 論壇也肯定會秉公處理,
所以建議你文中還是能避免就避免的好.

稱台灣文化會更恰當, 東亞包括台灣在內的諸國, 雖根源與中國有相關,
但各自發展出自己獨有的變化,
若全稱為中華文化 多少有點霸道,
稱我們的文化為台灣文化, 會是更尊重台灣的說法, 謝謝.
感謝 3
naomimini
#69
舊 2010-06-25, 02:12
引用:
作者: jonglee (原文章)
哈哈,讀你的「回復」很長知識啊
你好,歡迎你來台灣,你的文章可以讓很多台灣人改變對中國人的刻板印象,真是不錯。

我是教外國人的華語和台語教師,試著用漢語拼音讓你瞭解台語「赤嵌樓」的發音──

「qia 4聲 kam 一聲鼻音 lao二聲」。另外在漢語裡,崁和嵌是共通的,普通話發音也是kan3

聲。希望對你的理解有幫助。
jonglee
#70
舊 2010-06-25, 02:45
謝謝你“歡迎我來臺灣”
有些時候,不是想和人爭論,但是別人把你推到牆角,不講不是要憋死
。。。。。。
。。。。。。
還好,上面是我五分鐘之前的想法。五分鐘之後我想明白了——我相信大多數臺灣朋友和其他背包友的判斷力,是非對錯,自在人心,又何須多言

各位晚安!


引用:
作者: kevkevback (原文章)
歡迎來台灣,
稱中國為"中國", 跟什麼顏色沒關係,
全世界每個國家都稱你們為中國人, 難到全是所謂的"綠色"?
套句中國的話, 要 "淡定"的對待顏色 ,心中有顏色, 你看什麼都有顏色.

另外, 我國家元首的評論 有涉敏感,
背包客的版主曾刪過很多類似談論包括談論你們中國胡主席文章,
即使是中國人發的政治文, 論壇也肯定會秉公處理,
所以建議你文中還是能避免就避免的好.

稱台灣文化會更恰當, 東亞包括台灣在內的諸國, 雖根源與中國有相關,
但各自發展出自己獨有的變化,
若全稱為中華文化 多少有點霸道,
稱我們的文化為台灣文化, 會是更尊重台灣的說法, 謝謝.
感謝 2
0925038 的頭像
0925038
#71
舊 2010-06-25, 08:22
引用:
作者: jonglee (原文章)
謝謝你“歡迎我來臺灣”
有些時候,不是想和人爭論,但是別人把你推到牆角,不講不是要憋死
。。。。。。
。。。。。。
還好,上面是我五分鐘之前的想法。五分鐘之後我想明白了——我相信大多數臺灣朋友和其他背包友的判斷力,是非對錯,自在人心,又何須多言

各位晚安!
...我就知道以版主的觀察.省思能力...絕對是個聰明人....
從這極多的回文中...我相信版主一定對台灣又有了一番新的感想與省思(不論好與不好)...對吧?
ShadowMark
#72
舊 2010-06-25, 09:38
引用:
作者: jonglee (原文章)
剛查《說文解字》,「嵌:山深貌。从山,歁省声。」。此題告破
其實崁、嵌兩字爭議存在已久,基本上可以兩個方面來分析。一是以漢語角度來說,崁和嵌二字皆為水涯高處的意思,而崁為嵌之俗字;二則是以台灣原住民平埔族語角度,當地地名讀音為Sakan(或sakam),原為"魚"的意思,後來演變為漁港的意思,漢人將之音譯為赤崁(嵌)
另,赤崁樓今雖處內陸,但古時則為台江海邊之漁港無誤,因此個人比較贊同第二種說法,以原住民語直接音譯的說法。

附件裡有一篇台南一中國文老師的解說,相當詳細,可供大家參考

回了之後才發現,前面已經有人補充說明了,那就看看附件裡專家的詳細分析吧
上傳的附件
檔案類型: doc 赤嵌原是託聲語,崁字焉能獨出頭?.doc (53.5 KB, 4048 次查看)
此篇文章於 2010-06-25 10:02 被 ShadowMark 編輯。
感謝 2
ritaliu
#73
舊 2010-06-25, 11:15
很棒的文
台灣很美 更美的是台灣的人情味
慢慢走慢慢體會 會喜歡這樣的熱情
也希望你玩的開心 ~
wanda101do wanda101do 已通過手機驗證. 門號所屬國家:Taiwan
#74
舊 2010-06-25, 11:34
最近接連看了幾篇外國朋友來台灣的遊記,
看了之後五味雜陳頗有感觸。

台灣人情味濃,在於中南部觀光客還不算多,
如果多到一個程度,相信台灣有些地方對外的態度會跟香港差不多吧!
呵呵!

這是一篇好遊記,版主加油呦!
millecrepe
#75
舊 2010-06-25, 11:35
引用:
作者: jonglee
看看地圖,「成功大學」就在附近。下樓問了老闆,告訴我要過個什麽地道(印象中是這樣)。按照指點,出來就看見成大的校園了(後來才知道成大有很多校園,都被馬路分開了。有人説是政府修路把成大給「割」開了,還有一種説法是成大一直擴建,因爲有路,只能在路的對面繼續蓋房子。究竟哪個對,我也沒有去考證)。其實我找成大的另一個原因是因爲我知道周圍肯定有吃飯的好地方,中午飯的時間到了。

這次我選了一個類似「自助」的可以吃到飽的小店。裏面的面孔應該都是學生,這頓飯花了40塊,吃得什麽我忘了,反正當時我想起自己讀大學的時候,那時候大部分時間是到樓下的便宜食堂,一個菜一塊四,四兩米飯,一共兩塊錢人民幣。

吃過飯,我就進校園了。因爲知道很大,我走了走,乾脆就直接打聽哪裏最有代表性。巧了,一個男生,很耐心的聼完后跟我說「Sorry, I cannot understand Chinese」,哈哈。原來他是越南來的留學生,沒問題,在新加坡天天應付東南亞人。我就用英文問他校園裏哪裏好啊,大概聼懂他說有個什麽「XX Garden」。接著問了別人,才搞懂是「榕園」。就說語言這東西,還是母語好,一聼就明白什麽意思了。

「榕園」其實是一片榕樹林(這句好像是廢話?),我倒沒有覺出很美,說實話。倒是對面的「成功湖」,我挺喜歡,留了個影。
呵呵,說政府修路把成大割開,應該是玩笑話吧!後者的說法才正確,最早只有最中間那塊成功校區。

其實光復校區除了榕園與成功湖,不遠處還有個建於清乾隆年間的「小西門」城樓,被「擺*」在小東門的斷垣殘壁間,加上道光、同治年間的兩座銅砲,雖只是三級古蹟,但也是成大校園內頗值得一看的景點。特別是夜晚打上燈光,看著城牆上「農商兵販往來,不許兵役勒索 特示」的欽文,有種時空錯置的奇幻感,很有趣。
*小西門是因為1968年府前路及西門路道路拓寬,被拆移來「擺」在這裡的,據說還擺反了!城樓兩面上「小西門」與「靖波門」的位置顛倒了,很妙吧!