背包客棧自助旅行論壇
[美國綜合]以語言結構而言, 包含字彙和文法, 英文比中文細緻得多, 有很多微小的形式區分, 代表了重大的意義差別, 母語是中文者往往很能適應, ...們保持 social distancing 以免得到 COVID-19, 但我們不是保持 social distance 而遺世孤獨。
訂房比價
Tahoma
客棧之光
#1
文章: 844
性別: 男生
感謝: 746次/453篇
註冊日期: 2013-11-26
舊 social distance 對比 social distancing - 2020-03-29, 08:13
以語言結構而言, 包含字彙和文法, 英文比中文細緻得多, 有很多微小的形式區分, 代表了重大的意義差別, 母語是中文者往往很能適應, 可是實在不該忽略, 一定又有人說吹毛求疵, 我重複一貫的立場, 解釋給想懂的人聽, 不在乎的請跳過, 不必抗議。

social distance 和 social distancing 不一樣

social distance 指的是兩個不同群體間的差異, 通常是抽象的, 可以是文化上, 經濟上, 種族上, 性別上, 等等所造成的差異。
https://en.wikipedia.org/wiki/Social_distance

social distancing 指的是兩個人之間保持的實際距離, 通常是為了控制疾病的傳染。
https://en.wikipedia.org/wiki/Social_distancing

所以我們保持 social distancing 以免得到 COVID-19, 但我們不是保持 social distance 而遺世孤獨。
19人感謝
4543 次查看
ICL ICL 已通過手機驗證. 門號所屬國家:United States
客棧之光
#2
文章: 8,007
感謝: 3,427次/2,906篇
註冊日期: 2007-09-12
舊 回覆: social distance 對比 social distancing - 2020-03-29, 10:45
感謝解惑
我一直對於使用 distancing 這個字很疑惑
1人感謝
峇厘貓 的頭像
峇厘貓
客棧之光
#3
文章: 7,703
性別: 秘密
感謝: 2,473次/2,182篇
註冊日期: 2009-04-10
舊 回覆: social distance 對比 social distancing - 2020-03-29, 13:10
引用:
作者: ICL (原文章)
感謝解惑
我一直對於使用 distancing 這個字很疑惑
哈哈,我也是
我還以為錯的
都說social distance
1人感謝
賈媽 的頭像
賈媽 賈媽 已通過手機驗證. 門號所屬國家:United States
客棧之光
#4
文章: 9,949
性別: 女生
感謝: 3,761次/3,304篇
註冊日期: 2014-01-31
舊 回覆: social distance 對比 social distancing - 2020-03-29, 17:23
引用:
作者: 峇厘貓 (原文章)
哈哈,我也是
我還以為錯的
都說social distance
廣播電台及電視新聞都在大量傳播Social distancing的訊息. 所以我才知道要講Social distancing......(可是T大沒說明之前. 我也不知道兩者間的差異)
2人感謝
遠方的kelly
客棧之光
#5
文章: 2,010
感謝: 666次/528篇
註冊日期: 2006-11-14
舊 回覆: social distance 對比 social distancing - 2020-03-30, 03:04
感謝解惑+1
最近看了很多影片,兩者都有人使用,也一直很疑惑,現在終於懂了。
勉強になりました。
rcchen 的頭像
rcchen
版面管理員
#6
文章: 1,493
性別: 男生
感謝: 908次/580篇
註冊日期: 2004-02-07
舊 回覆: social distance 對比 social distancing - 2020-03-30, 09:16
引用:
作者: Tahoma (原文章)
以語言結構而言, 包含字彙和文法, 英文比中文細緻得多, 有很多微小的形式區分, 代表了重大的意義差別, 母語是中文者往往很能適應, 可是實在不該忽略, 一定又有人說吹毛求疵, 我重複一貫的立場, 解釋給想懂的人聽, 不在乎的請跳過, 不必抗議。

social distance 和 social distancing 不一樣

social distance 指的是兩個不同群體間的差異, 通常是抽象的, 可以是文化上, 經濟上, 種族上, 性別上, 等等所造成的差異。
https://en.wikipedia.org/wiki/Social_distance

social distancing 指的是兩個人之間保持的實際距離, 通常是為了控制疾病的傳染。
https://en.wikipedia.org/wiki/Social_distancing

所以我們保持 social distancing 以免得到 COVID-19, 但我們不是保持 social distance 而遺世孤獨。
感謝分享,長知識了!
chenir chenir 已通過手機驗證. 門號所屬國家:Taiwan
背包至尊
#7
文章: 236
感謝: 172次/79篇
註冊日期: 2004-11-12
舊 回覆: social distance 對比 social distancing - 2020-03-30, 10:31
對我來說, social distancing= keep your distance 很直觀地就理解了, 反倒是從未仔細思考過social distance的意思
hans98102
背包客
#8
文章: 19
性別: 秘密
感謝: 6次/4篇
註冊日期: 2019-10-14
舊 回覆: social distance 對比 social distancing - 2020-03-31, 08:23
我是不曾聽過 Social distance 這詞, 倒是以前看過有人用 Social distancing 來形容比較內向或害羞的人的行為


搜尋文章