背包客棧自助旅行論壇
發文 註冊 登入
購物

"呂"洗護系列翻譯求救~~~

1 1 3425
shandy8
#1
舊 2012-08-13, 16:51
在樂天超市買了"呂"的洗護系列
買標上是有中文的

但是回來之後忘記他的功能了!!!!
但韓文對我來說根本是外星符號!!!!
只能一個一個對樣子像不像

上官網找了以後

確定最右邊的那個是洗髮精
http://www.ryoe.co.kr/product/prdt_view.jsp?prdtCd=123048013&lineCd=2521

中間的,看圖片應該是需要沖洗的頭皮護理,但不太確定
http://www.ryoe.co.kr/product/prdt_view.jsp?prdtCd=123048008&lineCd=2521

最左邊的那個官網完全沒有一樣的字呀~~~
猜測是這款
http://www.ryoe.co.kr/product/prdt_view.jsp?prdtCd=123048010&lineCd=2521

但這樣跟中間那款有什麼不一樣咧?

拜託懂韓文的棧友們能幫忙翻譯一下嗎???


謝謝~~~~~~~(跪)
上傳的縮圖
 

 

3425 次查看
iiyuchun
#2
舊 2012-08-13, 21:36
我對保養頭髮的不太了解~但看官網意思~
最左邊是預防脫髮的頭皮精華液~搭配頭皮按摩可以促進精華液的吸收~
瓶身和網頁上的瓶身字雖然不一樣(可能換包裝了).但網頁上有較大的字是寫著자양윤모 진액
這個和你的圖是一樣的~
感謝 1