背包客棧自助旅行論壇
訂房比價
地址相關網站
地址主題

翻譯民宿地址

各位大大:我從agoda訂了首爾的一家民宿,訂了之後我跟民宿要住宿地址,對方傳了15 Donggyo-ro 30-gil Seogyo-dong Mapo-gu Seoul 這個地址給我,我上韓巢地圖搜尋不到這個位置,民宿叫我從google map可查到位置,也叫我從地鐵3號出口走3分鐘即可抵達,但是我看了地圖覺得民宿位置跟3號出口不在一個位置上,覺得怪怪的,所以跟對方要韓文的地址,但不知道是不是翻譯軟體有問題還是怎樣(之前光詢問民宿位置在幾樓就跟對方雞同鴨講很久,因為發現對方google翻譯從中文翻成韓文意思整個走調),所以想請懂韓文的大大,可否幫我直接翻成韓文地址,我再從韓巢地圖找尋民宿正確位置,不勝感激

韓國地址(Gmarket)

各位版上的高手 最近也是要在G-market買東西 但是網路上找的飯店的地址和飯店提供的地址都是所謂的"新式地址"

求韩国地址翻译成英文

不過郵編的話,我可以確定,如果你地址沒打錯的話,貼上地址在naver map的話,出現的(우) 54820,就是郵編了。

求韓文地址翻譯英文

貼在Google Map 就會告訴你了 「서울특별시 광진구 뚝섬로 689」 689 Ttukseom-ro, Jayang-dong

跪求韓語翻譯英文地址

⬇️閃光的地址

求韓文地址翻譯成英文

下方會出現有路名的完整韓文地址跟郵遞區號 再按下其右邊的 영문보기 就會出現英文地址翻譯結果

求幫忙韓國地址翻譯成英文

大概翻成:濟州島濟州市老衡洞45 104號 德金別墅or德金公寓 1.Deokjin Villa,No. 45 104,Nohyeong-dong, Jeju-si, Jeju-do,63xxx Republic of Korea

急,請幫忙將韓文地址翻譯成英文

我直接把你的韓文地址用google map查得到 354-9 Seogyo-dong, Mapo-gu, Seoul

請大家幫幫忙!!韓文地址翻英文地址

拜託拜託請會的人幫我韓翻英式地址吧!

求韓國地址英譯及中文

目前韓國地址以道路為基準,不像以前以地號為基準.所以該地址的新標記法為 15, Dongdeok-ro 38-gil, Jung-gu, Daegu, Republic of Korea

韓國濟州島行程 請高手調教順序和分享更好景點

雪綠茶博物館 地址 : 제주 서귀포시 안덕면 신화역사로 15 地址:濟州特別自治道濟州市翰林邑月令里359-3

首爾弘大美食 |韓國當地人氣「炭火烤肉店」(附地址交通方式)

店家名稱: 肉君金春培 弘大店 地址: 首爾麻浦區弘益路3街36 交通: 2號線弘大入口站9號出口 步行約8~10分鐘

KLOOK宅配T-Money卡問題

表示這個地址是雙方契約成立的宅配地址

求韓國地址翻譯成英文

寄東西的時候把這兩個地址都寫上,註意不要寫錯就好。