發文 註冊 登入
泰語翻譯相關網站
泰語翻譯主題

徵求翻譯員

我想找2位會說英文或泰語的學生當翻譯員,時間是2/2~2/3上午8:30~17:30, 地點:曼谷國際貿易展覽中心 98~99館 Bangkok International Trade & Exhibition Centre (BITEC)

有人知道泰國空服員的薪資嗎

無聊開電視來看 當然是看不懂 但居然看到台灣的老電視劇 全部都被配成泰語發音 看得我笑死 至於那個地陪 我記得是正經的業者(好像我姊找的)

徵求前輩學泰語經驗分享

把課程中的英文/中文句子,用GOOGLE/TRANSLATER翻譯泰語,然後點泰語發音就可以聽到泰語。

素可泰,Udon Thani,Ubon

我說"烏東他尼",他立刻搖手說了一大串泰語 然後一個女的來幫忙翻譯說,這裡的巴士要烏東要等到晚上11點

泰國特色抓龍筋按摩體驗

他是泰國東北那邊來的人,在曼谷創業,會講一些中文、英語、日語和寮語,人特別厲害又特別熱情。

泰國學泰語生活

我覺得學習有mp3比較好,泰語班書是沒有mp3的, 所幸我帶來的書有, 我自己花了二週到一個月學會泰語輸入法,查詢單字果然快速無比,google翻譯也會發音,順便解決不懂發音規則的困擾.

曼谷 | 時髦人都呆在這裡,迷失在生活的幸福感中(附具體用餐指南,連載

Meow的发音有点像泰语的猫,她说是的,就是miao~,那我们这里暂时称她为喵吧。

曼谷兩家按摩體驗 siam relax vs

(到隔天脊椎那個點都還痛痛的) 由於我媽也聽不懂泰語更不會說英語,我幫忙翻譯(英文)說脊椎不能按

請問有人有體驗過專業正規的俗稱抓龍筋按摩嗎

A: 首先要說一下抓龍筋這個翻譯,其實泰語裏正確的意思應該是「按揉男性生殖系統經脈」,很多人以為抓龍筋只是揉陰囊,其實這是完全的理解錯誤。

泰國北碧快閃一日遊-茉莉之城、虎穴廟、桂河大橋走透透

茉莉之城模仿拉瑪五世時代的生活場景,包括服裝、生活型態與飲食等非常講究,在這裡不僅裡面生活的人都穿上當地服裝,販賣的小吃都相當仿古,就連錢幣都要先換成當時的貨幣才可以交易;聽會泰文的朋友說,這裡就連泰語都是用古語呢!

巴拉望科隆島攻略。跳島行程&當地旅行社PK懶人包。JY、K-TOURS、EXPEDITION

餐點翻譯 Pansit炒麵lomi勾芡湯麵 Bihon細麵silog蒜飯+荷包蛋 Canton粗麵Tapsilog牛飯

分享在清邁報失時要怎麼辦

最後由酒店職員幫我打電話用泰語問警察,才知道遊客必須到Tourist Police Station報案(見附圖)。

這一篇應該可以解決許多泰國自助新手的疑慮了(不定期更新

有泰國旅遊須知系列 白爛但是很好記的泰語及小常識 泰式美食DIY 連影片介紹及翻譯短片也有,還有其他的影片,都會陸續製作:-)如果不違反板規,對新手也有幫助,我們就會在這一串陸續更新影片:-)

仰光大金寺,雪德宮大金塔(Shwedagon Pagoda)朝聖必做九件事

與泰文字有幾分相似,泰文字就是從巴利語變形而來的。

英文不好 可以泰國自由行嗎

道地需要泰語的地方就要會看泰語 泰國人比例偏高 通常這些地方才值得去 更多泰國旅遊資訊可以參考我部落格

【永珍】-漫遊神話之境*佛像公園Buddha Park雕像解說

寮國人雖然講寮語 但因為物資與電視節目都大量仰賴泰國進口 所以也幾乎都會講泰語 王小姐問了他 你媽媽呢 ?