發文 註冊 登入
泰語翻譯相關網站
泰語翻譯主題

徵求翻譯員

我想找2位會說英文或泰語的學生當翻譯員,時間是2/2~2/3上午8:30~17:30, 地點:曼谷國際貿易展覽中心 98~99館 Bangkok International Trade & Exhibition Centre (BITEC)

有人知道泰國空服員的薪資嗎

無聊開電視來看 當然是看不懂 但居然看到台灣的老電視劇 全部都被配成泰語發音 看得我笑死 至於那個地陪 我記得是正經的業者(好像我姊找的)

徵求前輩學泰語經驗分享

把課程中的英文/中文句子,用GOOGLE/TRANSLATER翻譯泰語,然後點泰語發音就可以聽到泰語。

素可泰,Udon Thani,Ubon

我說"烏東他尼",他立刻搖手說了一大串泰語 然後一個女的來幫忙翻譯說,這裡的巴士要烏東要等到晚上11點

曼谷 | 時髦人都呆在這裡,迷失在生活的幸福感中(附具體用餐指南,連載

Meow的发音有点像泰语的猫,她说是的,就是miao~,那我们这里暂时称她为喵吧。

泰國特色抓龍筋按摩體驗

他是泰國東北那邊來的人,在曼谷創業,會講一些中文、英語、日語和寮語,人特別厲害又特別熱情。

這一篇應該可以解決許多泰國自助新手的疑慮了(不定期更新

有泰國旅遊須知系列 白爛但是很好記的泰語及小常識 泰式美食DIY 連影片介紹及翻譯短片也有,還有其他的影片,都會陸續製作:-)如果不違反板規,對新手也有幫助,我們就會在這一串陸續更新影片:-)

不會泰語也可以自由行泰國唷

別怕別怕~~現在人人在手的智慧型手機來幫你(H) 只要用google翻譯,幫你搞定不會說泰語的問題

曼谷兩家按摩體驗 siam relax vs

(到隔天脊椎那個點都還痛痛的) 由於我媽也聽不懂泰語更不會說英語,我幫忙翻譯(英文)說脊椎不能按

請問有人有體驗過專業正規的俗稱抓龍筋按摩嗎

A: 首先要說一下抓龍筋這個翻譯,其實泰語裏正確的意思應該是「按揉男性生殖系統經脈」,很多人以為抓龍筋只是揉陰囊,其實這是完全的理解錯誤。

【曼谷+沙美島自由行】2017六天五夜-跳島之旅行程表出爐!行前規劃

有沒有看到熊大的手勢,是泰國的招呼語沙挖低咖,雙手合十模樣,好逗趣阿~超大隻的模樣讓人拍個不停, Day 5 享用飯店早餐→LINE STORE→順路走到Big C大肆採買→回飯店放東西→去考山路吃美味的Tom Yum Kung泰式料理→考山路特色星巴克喝咖啡→

【流浪。遊】大城一日。歷久常新

雖然對白跟旁述都是泰語可是大會特地安排了兩旁中英文字幕,還有語音翻譯耳機。