背包客棧自助旅行論壇
訂房比價
英文相關網站
英文主題

求韓文地址翻譯英文

但是她不知道英文怎麼寫,所以你就照上面這個寫吧。

跪求韓語翻譯英文地址

但國際包裹需要英文填寫 用翻譯翻出來不確定是不是正確的...

求韩国地址翻译成英文

翻英文我是不會,而且用google翻好像怪怪的?

求幫忙韓國地址翻譯成英文

大概翻成:濟州島濟州市老衡洞45 104號 德金別墅or德金公寓 1.Deokjin Villa,No. 45 104,Nohyeong-dong, Jeju-si, Jeju-do,63xxx Republic of Korea

求韓文地址翻譯成英文

下方會出現有路名的完整韓文地址跟郵遞區號 再按下其右邊的 영문보기 就會出現英文地址翻譯結果

請大家幫幫忙!!韓文地址翻英文地址

完全不會韓文,韓文圈圈橫槓完全看不懂(惱) 另外,收件人~公司名稱寫英文還是韓文好呢?

求韓國地址翻譯成英文

대구광역시 중구 동인동1가 334-1번지 大邱廣域市中區 東仁洞1街 334-1番地 334-1, Dongin-dong 1-ga, Jung-gu ,Daegu

自助旅遊該注意什麼

我覺得韓國人的英文普遍不差,如果你英文ok,可以用英文問路,我都找警察,都滿熱心的。

韓國人的禮貌

是說英文嗎?

韓國有沒有好用的交通轉乘App

但是建議景點請用英文音譯去搜尋,Naver map雖然有中文但是是簡體字搜尋,很多中文音譯跟台灣習慣講法不一樣,很容易搜尋不到,韓巢就更難找到台灣的講法了(因為是大陸的app,我到首爾第二天立刻拋棄韓巢地圖和之前做的地鐵轉乘交通功課,一律改搭藍色幹線公車+NAVER MAP定位(中文版但英文音譯搜尋),公車上會報英文發音站名,如果您跟我一樣一個韓文字和韓語都不認識建議可以用這個方法使用naver map,走路時間預估、等候公車到站時間預估、全程交通時間真的都非常準確唷!

求解_韓國是否排華_武漢肺炎

我和我妹昨天2/5剛從大邱和釜山回來,他們有不喜歡說中文是真的,但沒想像中那嚴重,有一天我去餐廳用英文說有中文或英文菜單嗎,他直接回我沒有,不賣我的意思,到第二家我就只問有英文菜單,就吃到了.有一天,我們吃飯旁一個台灣家庭旅行,他們提到在西門,遇到好多餐廳不賣給會說中文的人

首爾疫情旅遊心得

講英文的倒是蠻多的 至於吃飯我們今天第6天沒被要求看護照 也沒問我們是從哪裡來的…… 但是一些路邊店家會張貼不接待外國遊客

找人一起考滑雪教練

考试的英文也不会很难,拿证同时还可以系统的学习。

急,請幫忙將韓文地址翻譯成英文

我直接把你的韓文地址用google map查得到 354-9 Seogyo-dong, Mapo-gu, Seoul

有雷!不推!超級差!釜山西面11號出口W Motel

我韓文沒很好,會加點簡單的英文溝通,但發現。。

首爾仁川機場直達巴士去慶州

雖然沒搭過,但應該是在高速巴士站下車,這兩個巴士站的中文名稱跟英文逗不起來的,翻譯成這樣其實蠻憋扭的,現場的英文是Gyeong Ju Express Terminal,它旁邊隔一巷子有一家GS25,另一個車站Lusy大標示的1 的英文是全部以大寫標示GYEONGJU INTERCITY BUS TERMINAL,字面就是城際巴士站,怎麼翻都不是長途的意思,兩站距離約130米