背包客棧自助旅行論壇
訂房比價
翻譯社相關網站
翻譯社主題

申請i485及相關文件 名字問題

然後現在翻譯社把出生證明翻譯好了要我確認,我卻不知道出生證明上的名字該叫他們也寫上橫線還是不用呢?

移民文件問題

第二:想請問有經驗的棧友,你們的英文翻譯版是按照台灣官方的出生證明、出生登記申請書、戶籍籐本的格式翻譯(要畫格子),還是照一般翻譯社一行一行排列即可?

持ESTA與美國公民結婚所需文件

另外我知道出生證明因為有請翻譯社翻譯且需公證完再至外交部複審,那戶政事務所的資料沒有公證是否就不用外交部複審了。

F1簽證被拒

再來其實我想當的翻譯是 社群小編的翻譯 我真的覺得很有趣 像是翻翻小影片 八卦新聞啦 之類的 這可能跟真正的書面電影翻譯可能有點落差

有沒有可能F1變更為F2身份後再改回F1身份呢

要找到好的翻譯、甚至能說中文的醫生,都是有機會的,只是花多少努力在這上面的差別。

美國海關會接受RCIA入境90天嗎

撇開翻譯的不同(人名翻譯很奇怪雖然很annoying.

Texas / Oregon讀書 / F-1簽證

而且還要看你的畢業證書是怎麼翻譯的.