PDA

收到民宿的回覆,但不懂日語,可以幫忙看看嗎? ««« 查看完整圖文版


littleolafolaf
2008-09-17, 15:43
我是否已成功預訂?

麻煩了~~~ (K)

この度は、acoメール転送システムをご利用頂き、誠にありがとうございました。
送信内容は、emailもしくはfaxにて各宿へ転送します。

・回答は、メール、電話、FAXのいずれかです。メールのない宿は、電話の回答の場合があります。
・メール送信だけでは、予約の成立にはなりません。宿からの連絡を待って下さい。

【ご注意】
もし1~2日待っても宿からの連絡がない場合には、お手数ですが直接お電話にてご確認下さい。

【お知らせ】
acoペンション貸別荘コテージAllJapan
http://www.aco.co.jp/yado
ペンションや貸別荘のリンク集です。今後の宿探しにお役立てください。

===========================================================

○お名前 XXXXX
○ふりがな XXXXX
○email XXXXX
○郵便番号 000-00000
○住所 XXXXX
○連絡できる電話番号 XXXXX
○電話可能な時間帯 
○FAX 
○宿泊日 xx月xx日 
○泊数 1泊
○大人人数 2
○子供 
○交通手段 電車
○備考 
○広告 インターネット
○予約の決め手 
○宿名 花ペンション ユーカラ
○宿電話 01658-5-3216
○宿エリア 北海道 層雲峡
○宿url http://www.aco.co.jp/yukara
pcd642082.netvigator.com


shipng
2008-09-17, 15:55
基本上来说, 他们已经把你的预约通知那家民宿, 民宿会直接回答你关于你的预约. 如果两天没收到民宿的回复, 就请你直接打电话向民宿询问. 通常民宿会用电邮,电话或传真给你.现在预约还不算成功.

查看完整圖文版

littleolafolaf
2008-09-17, 16:01
基本上来说, 他们已经把你的预约通知那家民宿, 民宿会直接回答你关于你的预约. 如果两天没收到民宿的回复, 就请你直接打电话向民宿询问. 通常民宿会用电邮,电话或传真给你.现在预约还不算成功.

已經過了兩天,還要再等嗎?

查看完整圖文版

菶菶
2008-09-17, 16:11
【ご注意】
もし1~2日待っても宿からの連絡がない場合には、お手数ですが直接お電話にてご確認下さい。

他說如果等待1-2日還沒有民宿的通知(聯絡),請親自打電話確認~~
如果你不會日語,就寫中文傳真過去看看!
其實用中文,對方民宿應該大概也能看得懂~~
總之!先想辦法聯絡民宿吧^^

查看完整圖文版

日本自由獨行俠
2008-09-17, 21:13
若無得到回應,建議改用じゃらんnet訂房,http://www.jalan.net/uw/uwp3000/uww3001.do?yadNo=317243&stayYear=2008&stayMonth=10&stayDay=1&dateUndecided=1&rootCd=77試試看,不用電話確認很便利,先加入會員!8-|

查看完整圖文版

久瑟夫
2008-09-17, 21:30
jalan訂房好像沒有包括民宿吧! 我還沒在Jalan定過民宿!

查看完整圖文版


日本自由獨行俠
2008-09-17, 21:45
jalan訂房好像沒有包括民宿吧! 我還沒在Jalan定過民宿!
這個訂房系統可以訂到一些民宿,只要訂房成功不用再確認很便利!8-|

查看完整圖文版

shipng
2008-09-17, 21:54
jalan.net 有民宿, 不过不多。我用了超过1年了。 不过我很少住民宿, 有时民宿超贵, 而且大多不在车站附近, 交通不方便。

查看完整圖文版

收到民宿的回覆,但不懂日語,可以幫忙看看嗎? ««« 查看完整圖文版