背包客棧自助旅行論壇
[日本綜合]只限發行日使用~...
首頁 論壇 攻略 機票比價 訂房比價 旅遊相簿 會員相簿 旅伴 背包幫 地圖 今日新文章 搜尋 註冊 登入論壇
返回   背包客棧自助旅行論壇 > 論壇首頁 > 東北亞 > 日本綜合 >

【其他】 日文翻譯區

主題分類清單
行程景點遊記飲食住宿交通金錢證件購物其他全部
主題工具
論壇跳轉
回覆   發表新主題
 
主題工具
(#1171)
舊
yuhei06kimo yuhei06kimo 目前離線
客棧之光
 
文章: 1,012
感謝: 308次/282篇
註冊日期: 2007-09-12
回覆: 日文翻譯區 - 2012-03-05, 21:54

引用:
作者: shung566 (原文章)
発行日のみのご利用となります
只限發行日使用~
回覆時引用此篇文章
(#1172)
舊
zoetu zoetu 目前離線
流浪漢
 
文章: 3
性別: 秘密
感謝: 0次/0篇
註冊日期: 2012-03-13
回覆: 日文翻譯區 - 2012-03-13, 10:23

カード決済の確認も取れましたので3月19日14~16時着指定で
配送の手配をさせて頂きます。

宿泊先のホテル様に、お荷物が届く旨のご一報を
お願いいたします。

また、宅配伝票に国外のご住所が記載できませんので
ご住所のみ、当店の住所にさせて頂きました。
ご了承下さい。

訂了東西送到飯店,這是賣家寫來的信
請日文高手可以幫我翻一下嗎?

謝謝!!
回覆時引用此篇文章
(#1173)
舊
evlve evlve 目前離線 evlve 已通過手機驗證. 門號所屬國家:Taiwan
背包高手
 
文章: 64
感謝: 8次/8篇
註冊日期: 2006-05-16
回覆: 日文翻譯區 - 2012-03-13, 16:41

引用:
作者: zoetu (原文章)
カード決済の確認も取れましたので3月19日14~16時着指定で
配送の手配をさせて頂きます。

宿泊先のホテル様に、お荷物が届く旨のご一報を
お願いいたします。

また、宅配伝票に国外のご住所が記載できませんので
ご住所のみ、当店の住所にさせて頂きました。
ご了承下さい。

訂了東西送到飯店,這是賣家寫來的信
請日文高手可以幫我翻一下嗎?

謝謝!!

信用卡付款已確認
將在您指定的發送時間3月19日14~16時送達
請先通知下榻飯店替您代收包裹

另由於宅配單上(寄件人)住址不能填外國地址
故將以本店的地址代替
請您諒解
回覆時引用此篇文章
(#1174)
舊
shung566 shung566 目前離線 shung566 已通過手機驗證. 門號所屬國家:Taiwan
客棧之光
 
文章: 890
性別: 女生
感謝: 243次/189篇
註冊日期: 2006-06-14
回覆: 日文翻譯區 - 2012-03-13, 23:30

特別料金のため28日前からキャンセル料が発生いたします
回覆時引用此篇文章
(#1175)
舊
zoetu zoetu 目前離線
流浪漢
 
文章: 3
性別: 秘密
感謝: 0次/0篇
註冊日期: 2012-03-13
回覆: 日文翻譯區 - 2012-03-14, 15:25

OOO様、大変お世話になっております。
 この度はご予約いただきまして、誠にありがとうございます。

 お荷物お送り下さいませ。
 こちらで預かりし、ご到着の際、お渡しできるよう手配させていただきます。

上記に関して、ご不明な点等ございましたら、下記までお気軽にお問い合わせ
下さいませ。

請高手幫我看看 怕誤會意思了
回覆時引用此篇文章
(#1176)
舊
yuhei06kimo yuhei06kimo 目前離線
客棧之光
 
文章: 1,012
感謝: 308次/282篇
註冊日期: 2007-09-12
回覆: 日文翻譯區 - 2012-03-14, 17:10

引用:
作者: zoetu (原文章)
OOO様、大変お世話になっております。
 この度はご予約いただきまして、誠にありがとうございます。

 お荷物お送り下さいませ。
 こちらで預かりし、ご到着の際、お渡しできるよう手配させていただきます。

上記に関して、ご不明な点等ございましたら、下記までお気軽にお問い合わせ
下さいませ。

請高手幫我看看 怕誤會意思了
應該是飯店回你的信吧?

謝謝你這次的訂房

飯店說沒問題,請你把東西宅配到飯店~
飯店會先代收,在你check in時交東西給你~

如果有任何問題
歡迎再和飯店詢問
回覆時引用此篇文章
(#1177)
舊
zoetu zoetu 目前離線
流浪漢
 
文章: 3
性別: 秘密
感謝: 0次/0篇
註冊日期: 2012-03-13
回覆: 日文翻譯區 - 2012-03-14, 17:27

太感謝您了
回覆時引用此篇文章
(#1178)
舊
V殺 V殺 目前離線 V殺 已通過手機驗證. 門號所屬國家:Hong Kong
客棧之光
 
文章: 2,248
性別: 秘密
感謝: 1,239次/732篇
註冊日期: 2011-10-12
回覆: 日文翻譯區 - 2012-03-15, 08:31

先把中文原文貼上來吧!
回覆時引用此篇文章
(#1179)
舊
kongwkeong kongwkeong 目前離線 kongwkeong 已通過手機驗證. 門號所屬國家:Singapore
背包客
 
文章: 29
性別: 男生
感謝: 1次/1篇
註冊日期: 2007-12-04
回复: 日文翻譯區 - 2012-03-18, 21:24

吃拉麵時不要放青蔥。請問"不要蔥"日文怎麼寫?謝謝!
回覆時引用此篇文章
(#1180)
舊
chic0317 chic0317 目前離線
客棧之光
 
文章: 470
性別: 女生
感謝: 168次/105篇
註冊日期: 2008-01-27
回覆: 回复: 日文翻譯區 - 2012-03-18, 21:34

引用:
作者: kongwkeong (原文章)
吃拉麵時不要放青蔥。請問"不要蔥"日文怎麼寫?謝謝!
葱はいりません。
(negi wa irimasen)
回覆時引用此篇文章
(#1181)
舊
V殺 V殺 目前離線 V殺 已通過手機驗證. 門號所屬國家:Hong Kong
客棧之光
 
文章: 2,248
性別: 秘密
感謝: 1,239次/732篇
註冊日期: 2011-10-12
回覆: 回复: 日文翻譯區 - 2012-03-18, 21:35

引用:
作者: kongwkeong (原文章)
吃拉麵時不要放青蔥。請問"不要蔥"日文怎麼寫?謝謝!
看看以下:

http://www.backpackers.com.tw/forum/showthread.php?t=616282
回覆時引用此篇文章
(#1182)
舊
CHU928 CHU928 目前離線
背包至尊
 
文章: 216
性別: 秘密
感謝: 9次/9篇
註冊日期: 2010-02-18
回覆: 日文翻譯區 - 2012-03-19, 15:22

<要確認>【ホットペッパー グルメ】仮予約確認メール
請問這是預約完成了嗎?謝謝!
回覆時引用此篇文章
(#1183)
舊
kch0511 kch0511 目前離線 kch0511 已通過手機驗證. 門號所屬國家:Taiwan
客棧之光
 
文章: 12,020
旅遊相簿: 794
性別: 男生
感謝: 3,870次/2,940篇
註冊日期: 2007-01-08
回覆: 日文翻譯區 - 2012-03-28, 13:37

JALAN訂房網頁的使用指南有這句話:

【予約を確定する】ボタンを押されますと、お客様と当該施設との間で宿泊契約(利用契約)が成立します。

想請問這句話的意思?如果我按下確認鍵,代表我與飯店業者之間訂房契約已經成立了嗎?
回覆時引用此篇文章
(#1184)
舊
chic0317 chic0317 目前離線
客棧之光
 
文章: 470
性別: 女生
感謝: 168次/105篇
註冊日期: 2008-01-27
回覆: 日文翻譯區 - 2012-03-28, 20:40

引用:
作者: kch0511 (原文章)
JALAN訂房網頁的使用指南有這句話:

【予約を確定する】ボタンを押されますと、お客様と当該施設との間で宿泊契約(利用契約)が成立します。

想請問這句話的意思?如果我按下確認鍵,代表我與飯店業者之間訂房契約已經成立了嗎?
對的!
回覆時引用此篇文章
(#1185)
舊
shung566 shung566 目前離線 shung566 已通過手機驗證. 門號所屬國家:Taiwan
客棧之光
 
文章: 890
性別: 女生
感謝: 243次/189篇
註冊日期: 2006-06-14
回覆: 日文翻譯區 - 2012-03-29, 15:53

先日申込み頂きました下記のご予約ですが、
ご希望の曜日・日時でお席をご用意することができませんでした。
   
曜日・日時の変更を希望される場合は、再度ホットペッパー グルメからお申込み頂くか、直接お店にご連絡ください。ホットペッパー グルメのまたのご利用をお待ちしております。
回覆時引用此篇文章
回覆   發表新主題

主題工具及跳轉
主題分類清單
行程景點遊記飲食住宿交通金錢
證件購物其他全部
主題工具
論壇跳轉

標籤
旅行外語

熱門搜尋
日文, jalan

相似的主題

主題工具