東京漫畫朝聖行★☆★用台語寫blog...
19 March, 2006
2006初春東京自由行_第三天
作者 roget 22:12 | Permalink 靜態連結網址 | Comments 迴響 (9) | Trackback 引用 (0) | 東京景點, 動漫畫朝聖

2006.02.07

六日晚上,開始下起細雨,因為當晚的氣溫會下降到零度以下,也許在半夜就會下起雪來了。

那晚,和同學聊到過十二點她才回去。因為明天要換去住上野,我得收拾好行李才能睡。收著收著,我發現窗外的雨聲變得不一樣了。拉開窗簾一看,外面已經成了雪白一片,原本可以打開的窗戶,也因為雪融化凍結住窗框而打不開了。


我看著逐漸被白雪覆蓋住的街道和房子,心中也逐漸的興奮了起來。但是,時間已經是凌晨兩點,疲累的身體讓我不得不先放棄美景,窩回去睡一下。凌晨四點,我又興奮的跳起來,外面已經有十多公分高的積雪,走過的行人、開過去的計程車,在路上畫出一條條美麗的線條。不過,光線不夠,仍然沒有辦法拍照,看了一下又睏得躺回去了。

早上六點半,醒來後立刻趴在窗戶上拍照,雪已經融化到只剩下一些邊緣的殘雪了。我穿載好衣物,迎著寒風到街上逛逛去。

路上積水很多,還有不時從電線、行道樹滴下來的雪水,所以有很多人撐著傘。走在劇場通的人行道上,我一邊算計著電線、樹枝、招牌的位置,小心別讓雪水滴到,一邊得小心腳下,免得滑倒了。上班的東京人們,還是咻咻咻的往車站跨步而去。

吃完早餐,我提著裝不進行李箱的浴缸蓋子去郵局,打算用海運寄回台灣。郵局的人好心提供紙箱,還幫我把這巨大的蓋子打包好。看到我是要寄去台灣時,這位可愛的阿伯還一直用中文說:「你好、你好、謝謝、謝謝!」而我還是笑咪咪的用英文回答他:「Thank You!」

這一次因為是單獨出來玩,說話時都很小心,自言自語時都不用台灣腔說話,和人交談時也都盡量使用英文,在寫東西時,如果旁邊有人,也都盡量使用台語漢羅並用文。

順利寄好東西後,走回 Super Hotel,拉著自己的行李準備去上野囉!

這次坐電車時,我發現山手線列車的殘障車廂裡,有兩個可以停放輪椅的空間。我就把巨大的行李箱放在這個空間,輕鬆的靠著窗,一點也不用擔心行李箱會擋到人。

到御徒町站時,忍著想逛多慶屋的衝動,先到 Sardonyx上野寄放行李。接下來去合羽橋街逛到下午四點。

合羽橋街可以直接從淺草走過去,大概十分鐘就可以到。我這次沒有打算去淺草,所以直接坐地下鐵到「田原町站」下車,從三號出口走二分鐘就到了道具街的入口。另外,田原町站的三號出口正好就是「淺草郵便局」,這是個連星期六都有營業的大型郵局。我打算下次到合羽橋街時,就直接衝到 "浅草紙工株式会社"血拼,買個一整箱份量的料理包及各式和紙,然後到郵局買箱子打包,寄回台灣。

買完合羽橋道具街,回到阿美橫街,先吃了鐵火丼。這個鐵火丼一碗才500日元,好吃又新鮮,真應該每餐都去吃的!不過,之前不知是誰告訴我說,日本的哇沙米沒有台灣的那麼嗆,所以我在吃到一半時,好奇的吃了一小口哇沙米……天哪!嗆死我了~~還好旁邊有免費供應的麥茶,趕快連喝了兩杯才把嗆味給壓下去……這時突然想到,盧貝松的電影「哇沙米」中,主角因為想事情,面無表情的吃掉一大坨哇沙米,完全沒有感覺到任何異狀……

吃完午餐,回去旅館 Sardonyx上野辦好Chick in,進房間把行李安置好,發現房間的窗戶竟然可以看到多慶屋那棟紫色的大樓。二話不說,直接去逛多慶屋。狂掃三大包貨物之後,回旅館卸貨。坐著休息時,突然想到,這次好像還沒買到什麼漫畫呀…於是決定橫過東京市區,到新宿西邊的「荻窪」去逛BOOK OFF的大型店。

荻窪的車站也是棟百貨公司,一樓是一間很大的「西友超市」。不過,因為我進去的時候已經是七點五十分了,店裡都是忙著在打祥前搶著買東西的客人,加上我的戰鬥力剛才在多慶屋就全消耗掉了,所以小小逛了一下,在八點關門之前全身而退,一毛錢也沒花…

荻窪的 BOOK OFF是獨棟建築,有著挑高二層樓的舒適空間,店面很大、很大…光只是少女漫畫和漫畫文庫區就讓我逛得頭昏眼花了。在這裡我買到篠原烏童的法沙特系列七、八、九集,這套書台灣的版權之前是賣給大然,大然倒了以後,這套書就沒有機會再出版了。所以,可以買到這三集,真是讓人興奮呀!而且這三集是把法沙特和"沈默的呼喚"結合,讓沈默的呼喚有個完美的結束,也讓法沙特的身世有了更明確的解釋。

另外,之前很紅的可魯也有漫畫版呢!而且還是篠原烏童畫的哩!篠原烏童畫狼面時就把狗狗的神韻畫得很棒,這部作品是他在看了可魯的故事之後,主動向導盲犬協會要求協助,來畫成漫畫版的。這部作品有很多狗狗心情獨白,這大概是電影和電視比較難表達的部分吧!

Comments

今天怎麼漏寫台語文?

作者 焦糖 20 March 2006, 21:48

就是因為一直想要連台語上來,所以一直擱著快半個月了,
現在想先把寫好的放出來,之後再把修好的台語放上來。

作者 roget 20 March 2006, 22:21

這位大大

我也想把一些東西提早寄回台灣
由於我也是住池袋的super hotel
想請問你是去池袋的哪家間郵局?
是這間嗎?
http://www.mapion.co.jp/c/f

作者 愛琳娜 16 April 2006, 12:59

我是去池袋郵便局 http://www2.wagamachi-guide.com/japanpost/search/syousai.asp?ID=6220
從super hotel出發的話,你可以走到全家便利商店前,右轉走到前方的大馬路"劇場通",那是有中央分隔島的四線大道。在那路口向左轉,沿著劇場通向池袋車站方向走。
要注意看右邊,在下一個紅綠燈之前,就可以在右邊的一棟大樓看到郵便局"小小"的招牌。
不放心的話,可以印上面那個網頁的地圖下來放著。

作者 roget 16 April 2006, 16:58

請問~~~到日本郵局寄東西回來的時候,如果不會說日文要怎麼跟郵局人員溝通???還有ㄚ~~到時候郵寄的地址要寫英文嗎???還是寫中文就OK呢??

作者 草莓大福 16 April 2006, 18:26

試著用英文溝通 如果你真的確定 從日本寄回東西的可能性很大 那你就先查好一些關於一些寄東西時的簡易日語 把日文句子寫在筆記本上 到時show給郵局的人看 外加慢慢的說一點點英文 應可達成目的

例如我 我應該是會至少再回國前一天跑一趟郵局 只是看要寄多少重量而已 我預計是五六公斤吧 太多也不行啊 郵資很重的呢

我查過
從日本寄東西回台灣有三種
1EMS:最貴也最快
2AIR:約比EMS慢個四五天 其實還好 郵資便宜一點點 以寄五公斤來說 AIR比EMS便宜約1000日幣(台幣275元)
3.海運:應該沒有人會選這種 寄來都要一個月之後了

注意喔 日本國際郵便還有一種叫 也是比EMS便宜些 問題是日本SAL對象沒有台灣 所以不能選這項來寄!

郵記的地址 在東京的隨便寫 寫飯店的地址名稱就可以了 台灣這裡的地址當然是用中文寫啊 不過記得在最後要加上TAIWAN 讓日本這邊的郵務知道這份東西是寄往台灣就可以了

還有寄回來的東西 最好是像書 換洗衣物 紙品文具之類的(行程到最後一兩天 應該是不太需要在用到的旅遊書 或是你在當地買的書)
千萬不要寄一些很貴的東西 如數位相機 三C品之類的 一來怕寄丟 二來萬一物件出日本海關時還要補稅 那就麻煩啦

 

作者 愛琳娜 16 April 2006, 20:14

我這次寄的方法是這樣的,一進郵局就把東西拿給他看,說:「mail to Taiwan」接下來我就一路"裝傻",任由他指揮我完成…之前準備的啥米日文都沒用上…
寫地址時,最好在最前面寫上TAIWAN(給日本人看),後面你家的地址和郵遞區號就照台灣的習慣,因為那是到台灣後給台灣的郵差看的。
其他的填單方式和台灣的差不多,如果不放心,就先去台灣的郵局看一下單子。

作者 roget 17 April 2006, 00:10

謝謝妳們唷~~~講解的真仔細~~~
另外能否請教日本郵局的營業時間是幾點到幾點呢??

作者 草莓大福 17 April 2006, 01:39

to 草莓大福

給你一個日本郵便局的網址
請您自己去查詢喔
http://www.yuubinkyoku.com/index.html

作者 愛琳娜 17 April 2006, 06:32
發表迴響
標題:


暱稱:


電子郵件:


個人網頁:


輸入驗證碼: authimage


發表迴響:
Bold Italic Link




日曆
« September 2008 »
Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
站內搜尋
近期文章
最新迴響
文章分類
文章彙整
網站連結
主選單