我所拍,我所看,我所經歷的旅程

13 December, 2005

小呆闖蕩韓國的實用短句(1)非會不可的三句韓文

『各家韓文高手不要吐血,這裡絕對不是正統韓文教室。』

只是傳承不學好不長進的小呆,靠著幾句故意半生不熟的韓文,就在韓國趴趴走的本事而已...

小呆2004年7月忽然迷上韓國,就開始立志學韓文,但一年下來,句子也沒多背幾句...因為發現到韓國去,就是背了實際上也鮮少用到,講來講去最後還常必須用韓文說的好像就是這些。其他的都靠比手劃腳,跟微笑裝傻來代替。

(當然小呆另外有苦學韓國的外星文字,一年下來,看著韓文念出來,並且猜出名詞跟地名的部分,應該有8成的能力了。這是另一回事。)

韓文並不很好講,尤其發音差一點韓國人就常聽不懂了,所以想要硬生生講整串句子,不如輕薄短小,讓韓國人發揮他們本來就很擅長的「情境會意」能力...

要講更長的句子,一般人到了韓國就是學過也很難講出來,講出來也沒用,又不能接續聊下去,所以要長句子,要解釋整件事,用英文或日文吧。包包裡會放比較多緊急事件可以用的韓文書,但平常從沒拿出來。

這些句子小呆到底都怎麼用呢?
就跟著小呆來亂講韓文遊韓國吧!^^

一、非會不可的三句韓文!

4.你好 안녕하세요? AnNyong HaSaeYo 安紐 哈ㄙㄟ呦
5.
謝謝 감사합니다. KamSa HapNiDa 坎撒 哈ㄆ你搭
6.
對不起 미안해요. MiA NaeYo 米安內呦
(2005.12.14修正版~果然是亂亂教~哈哈)


這三句是小呆去韓國前兩次,僅僅能在當場擠出的韓文句子。
(其實嚴格說應該只有 你好,跟謝謝 兩句)

不過小呆很挑剔,要求這三句一定要發音非常正確,腔調非常韓國化,因為這是讓韓國人感受到,你這個外國友人,對韓國很有心的一個關鍵之一。

這三句只有謝謝用正式的敬語,其他兩句都是用帶有敬意但是較通俗的用法。(有時在一般場合,講太多最高敬語,會有很大的生疏距離感。所以我也不太愛….)

-----------------------------------------------------------------

★「감사합니다. KamSa HapNiDa 」

任何時候,受了幫助,表達感謝,小呆會發自內心誠懇的講這句。

當我懶得另外說「再見」(祝您住的安好)的時候,臨走前也跟主人當作代替結尾告別。

감사KamSa

這兩個字,本身的漢字就是「感謝」,其實跟台語的「感謝」兩個音相近。 都是中原古音來的。這樣很好記吧!

韓國人很能感受別人的真心與否,所以要說,就要發自內心的說,別只是嘴上說說,這樣不能跟韓國人搏感情的。小呆還會外加70度的鞠躬,或發亮感恩的眼神,用肢體語言彌補言語上不能溝通的遺憾。呵呵

《注音解析》:看起來像外星文的韓文,其實就跟台灣的注音符號近似,每個符號都有自己的發音,組合起來就是一個字的音,注音最多三碼加四聲,韓文最多可有5個左右的音組合成一個字。

kam(近似台語「蓋起來」那個「蓋」的音)

K(注音ㄎ)a(注音ㄚ),m

sa(國語 撒 的音)

S(注音ㄙ),a(注音ㄚ),

hap (國語念 哈ㄆ,ㄆ是立刻閉嘴收尾音用)

h (注音ㄏ)a (注音ㄚ)p (是一個合嘴的尾音)

ni (國語就念 你)

n (注音ㄋ)i (注音ㄧ)

da (國語就念 搭)

d (注音ㄉ)a(住音ㄚ)

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏

안녕하세요? AnNyong HaSaeYo 」

是超好用的句子,不管任何時候,都可以用這句話來打招呼。不用特別去記早安、午安、晚安、跟日安、你好…這類的區別。

有時我到店裡,看不到有人顧店,也會喊안녕하세요? 這不是正式的「有人在嗎?」但是這樣的情境也可以這樣做。(盡可能把這句話發揮到極致使用..哈哈)

另外面對平輩熟朋友或晚輩,每天見面打招呼直接講안녕~~就可以了。還可以同時當作是「再見」的意思。可以用很可愛的語氣跟表情講喔~ An Nyong~~~一邊揮揮手。(千萬記得,不可對長輩或不熟的朋友這樣說,是很失禮的。韓國的親疏遠近分界非常嚴謹喔。)

안녕AnNyong

的漢字 就是「安寧」第一個音念起來就是國語的「安」,這句話就是無論什麼時候,祝福對方安寧、平安的意思,所以無論什麼時候都可使用,也等同於「你好」!如果句子改成另一個疑問句結尾,就可以變成是問候「你好嗎?」

《注音解析》:

an (就是國語的 安 音同意同,漢字同。)

出現在字首不發音,前面若還有字還會借尾音來發音(在字尾出現則念ng a(注音ㄚ),n (注音ㄋ)

nyong (國語應該念 扭ㄥ 的音。)

n (注音ㄋ)yo yeo(注音ㄧㄡ),ng(注音ㄥ的重音)

ha (國語念 哈)

h (注音ㄏ)a (注音ㄚ)

sae (中文念 ㄙㄟ。那個人長的ㄙㄟㄙㄟ的,那個音啦)

S(注音ㄙ),ae e(注音ㄟ)這是一個雙母音由 兩個母音寫在一起組成。

yo (中文念 悠 呦)

出現在字首不發音

yo (注音ㄧㄡ),跟前面見過的yo yeo(注音ㄧㄡ),在O的發音部位在口腔裡位子不同

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏

★「미안해요. MiA NaeYo

韓文的對不起有好幾種,最常見是強調「失禮」실레(發音就幾乎是台語的「失禮」),和是心裡感覺到「未安」미안(台語「歹謝」那種意思)不好意思的歉咎感。

一般說道歉的時候,比較常用較高的敬語,來表示內心真誠的致歉。例如:실레합니다미안합니다。但這裡用미안해요,比較適合用來講 excuse me 「借過喔」、「對不起,請問」那種情境,或者一般你覺得檔到人家的路或撞倒別人了等等的情況。

在韓劇裡更熟的人之間可能只說 미안해(米安內),吧表示尊敬的 yo)省略了。可是真的跟陌生人千萬不能這樣說,如果你撞倒別人,為了簡短方便這樣說,小心反而被當作你輕視他,挑釁的用下等語氣跟他道歉,小心因此發生更大的誤會衝突喔!韓文有些可以挑簡單一點的句子學,但有些千萬不能省….

미안MiAn】

這兩個字,本身的漢字就是「未安」,其實跟台語的「未安」兩個音相近。因都是中原古音來的。這樣很好記吧!

對不起,跟謝謝一樣,韓國人很能感受別人的真心與否,所以要說,就要發自內心的說,別只是嘴上說說,這樣有時反而會引起誤會。

《注音解析》:

mi (國語念 米 )

m (注音念ㄇ)i (注音ㄧ)

an (就是國語的 安 音同意同,漢字同。)

出現在字首不發音,a(注音ㄚ),n (注音ㄋ)

本來念 hae(中文的 嘿)但因為跟前面連了尾音n,句子中要念 nae (中文的內)

發h,但這個子音比較特別,如果前一個字碰到子音,會借前面的子音字尾來發音,h 本身的音聽不到。這裡借了前面的尾音來當字首子音,ae (注音ㄟ)也是一個雙母音。所以這個字單獨是念hae,但在這個句子中念nae。

yo (中文念 悠 呦)

出現在字首不發音

yo (注音ㄧㄡ),跟前面見過的yo yeo(注音ㄧㄡ),在O的發音部位在口腔裡位子不同

【課外補充教材】想進一步認識韓國其實只是用基本10個母音14個子音,組合而成奇妙的外星文字結構,包括每個符號的發音,可進一步參考: 入門認識韓國字

今天小呆亂亂教旅遊韓語 第一課到此,後期待續


迴響

  1. 嗨!小呆
    你交的韓語很有趣ㄝ,正想學習韓語呢!無意間逛到你家來了,讓我有機會來跟你學學韓語囉!至少讓我有一年時間可以學好,之後如果自助行也比較用得上囉!

    作者 Betty — 20 March 2009, 01:45

  2. 呵呵.. 小呆你好..
    我已經自學了兩年
    但也不是太深入地了解文字的意義啊
    我只會發音.. 發一些沒有人明白的音/_
    很高興能到這裡學韓文啊..^^
    你要努力啊..

    小隱字

    作者 小隱 — 23 September 2007, 19:57

  3. 上個禮拜去了韓國,還好有小呆的教學,讓我也能用上幾句...
    希望能再看到一些實用語哦,真期待~謝謝您呢..小呆!
    加油哦....

    作者 胖胖 — 13 April 2007, 12:03

  4. 呵呵~~根據第一次去首爾的經驗

    我一路就是用前面兩句, 和韓國人打交道, 雖然也帶了手指韓國
    可是完全沒拿出來用...緊張時就用英文加比手畫腳...

    小呆~~你的教學實在太認真了^^ 雖然我經過一年的自學也會了簡單的韓語和認字, 終究沒能像你介紹的可以理解的那麼透徹^^

    感恩分享唷!!

    作者 vicki — 05 March 2007, 16:38

  5. 123還沒教...下兩課~︿︿
    敬請期待。
    這沒照那25句順序教...照自助旅行會用到的優先順序~^^

    第四課聊吃飯...
    第五課聊互動...

    作者 小呆 — 16 December 2005, 15:39

  6. 小呆姐好,
    看到前面文章地方
    4你好
    5謝謝
    6對不起
    那1,2,3是在那裡呢

    作者 cocome — 16 December 2005, 13:18

  7. 12不是大字
    14才是大字阿
    format先拉
    CCC...

    作者 妹 — 15 December 2005, 22:01

  8. 小呆~
    很驚喜作者會到我的網頁逛....
    其實,我只是將我自己自助的狀況寫下來,並沒有寫得多詳細.
    我反而覺得你真是認真,還學了韓文呢.

    自助旅遊真是要學些當地語會比較方便些~

    作者 Millie — 13 December 2005, 21:35

  9. 嗚嗚,為什麼我的部落格文字設定,明明要設定成12大大字,結果出來還是10小小字。
    不然就是 狗啃的有大有小....

    小呆可能開始要老花了...字太小,開始看不習慣。

    作者 小呆 — 13 December 2005, 11:29

  10. 哇哈哈
    看小呆講解韓文好有趣阿

    這個版型最先用是J叔叔拉
    大家看法都一致說
    CCC...

    作者 妹 — 13 December 2005, 10:53


發表迴響






Powered by pLog