東京漫畫朝聖行★☆★用台語寫blog...
14 September, 2006
團體的力量--2006夏Comiket有感
作者 roget 14:22 | Permalink 靜態連結網址 | Comments 迴響 (1) | Trackback 引用 (0) | 台語書寫

Ti7 東京COMIKET 會場,我體會著啥物叫做「團體的力量」。(參加2006.08.11-13 COMIKET 70活動感想)

在東京CMIKET會場,我體會到什麼叫做「團體的力量」。

☆★☆抱歉,本文還沒有寫國語版的,如果台語文閱讀很吃力的人,就跳過本文吧!有時候情緒過了,很難再寫一次另一個語言內容能一模一樣的文章。就等我情緒再提起來時再補寫吧!

 (閱讀全文)
24 December, 2005
有點懷念「他給我打!」
作者 roget 10:06 | Permalink 靜態連結網址 | Comments 迴響 (6) | Trackback 引用 (0) | 台語書寫

今年是第四次帶一年級的小朋友,每天在學校裡當32個小毛頭的媽,真的是什麼事情都有。還好今年到目前為止,只有在星期天一大早去刷因為小朋友們老是對不準,而臭得要命的廁所,還沒有可憐到幫小朋友「擦屁屁」…

不過,我發現,在大家感嘆孩子們語文能力低落的這個時候,今年好像沒聽到「他給我打!」了。

 (閱讀全文)
17 July, 2005
現此時的台語blog /台語書寫的blog
作者 roget 02:33 | Permalink 靜態連結網址 | Comments 迴響 (3) | Trackback 引用 (0) | 台語書寫

寫台語網站已經無啥物稀罕啊, ti7 全世界的blog大流行的時,當然 ma 有一大陣台語blog出來啊。

m7-koh人其他的台語blog攏是真"正經"、"嚴肅" te 討論台語、台灣的問題,抑是 te做台語文學的創作。ka-na 我是專門寫一寡有的無的,hong5 看了無增加智識的物件…

尤其是台語網站的龍頭-->允言老師的台語網站"頭頁"頂頭竟然 ma有我的 blog連結…

◆ 暗光鳥 http://lomaji.com/blog/

◆ pektiong 寧賣祖宗田 不忘祖宗言 Sùn-mùng ngì, Án chṳ́-se !

古井水鷄 http://blog.yam.com/limkianhui

◆ 林建輝 SUI-KE KOK-KOK-KIO CLUB 水雞咯咯叫俱樂部 http://limkianhui.ti-da.net/

六月無善北 (台語漢羅版小王子)

TWKID>>台灣.囡仔>>Tâi-oân gín-á http://www.wretch.cc/blog/twkid

荒蕪別坵穡 http://blog.yam.com/bichhin/

阿穎明目地磺玩 http://www.ccuart.org/yiying/

◆ Taokara http://Taokara.tw-blog.net http://www.socialforce.org/people/Taokara
◆ 阿君仔 http://www.socialforce.org/people/阿君仔 阿君仔的展覽館 http://home.kimo.com.tw/naca2412/

西拉雅.馬卡道.放索社 http://www.wretch.cc/blog/UAV


19 June, 2005
台語文按怎看??按怎讀??
作者 roget 12:20 | Permalink 靜態連結網址 | Comments 迴響 (3) | Trackback 引用 (0) | 台語書寫

台語是漢話的一個方言,所以漢字會使表達出大部分的台語。

M7-koh 台語內底真濟常用的詞,無適當的漢字來寫,若是硬beh 揣一字來寫,熟識普通話抑是其他方言的人可能會 sa 無你teh 寫啥。

這個時陣 nia-nia5----

著愛用"羅馬字"來寫啦!

學台語羅馬字請看這個網站:

台語羅馬字教學進修網站http://elearning.lib.nttu.edu.tw/tglmj/index.htm

簡單來講,就是ka7 hia-e0 無法度揀著適合的漢字的台語詞,用羅馬字來記音。

台語羅馬字是百外冬前,歐洲的傳教士到閩南地區傳教的時,為著beh 記 hit 位的方言,所發明的記音方式,大部分羅馬字的發音慣習和歐洲的人差不多(有人講是kah sin5法語)。

羅馬字的後壁有tang時-a2有綴一個數字,hit 個數字是調號。

詳細的內容......m7-知寫ti7 chia 對無???

為著hou7無熟識台語文的人, ma會使試看mai3-a2讀台語文,我會ti7 逐篇文章的後壁,koh寫一擺"台灣國語"的版本,hou7逐家參考。文章內底若是有引用著台灣國語,會用khong2色的標記出來。

*******************************************************

台語是漢話方言之一,所以漢字能表達出大部分的台語詞彙。

但是台語裡一些常用的詞,常無法找到適當的漢字來寫。若是硬要湊一個漢字來寫,對熟悉普通話/國語或其他方言的人來說,可能會弄不清你在寫什麼,例如"莫宰羊"(台語:m7-知影/不知道)。

這個時候呢----

羅馬字就上場啦!

學台語羅馬字請看這個網站:

台語羅馬字教學進修網站http://elearning.lib.nttu.edu.tw/tglmj/index.htm

簡單地說,就是以羅馬字來記那些沒有合適的漢字來代表的台語語詞的發音。

台語羅馬字是百年前,歐洲的傳教士到中國閩南地區傳教時,為了能記下當地的方言,所發明的記音方式,大部分羅馬字的發音習慣和歐洲人差不多(有人說較像法語)。

羅馬字後方常跟著一個數字,這個數字是表示調號。

但詳細的內容......不知道寫在這兒對不對???

為了讓不熟悉台語文書寫的人, 可以看得懂我在寫什麼東東,我會在每篇文章後附上"台灣國語"的版本,讓大家參考。文章內內若是有引用到台灣國語,會用深藍色的字標記出來。

 (閱讀全文)
19 June, 2005
用台語寫blog
作者 roget 11:59 | Permalink 靜態連結網址 | Comments 迴響 (0) | Trackback 引用 (0) | 台語書寫

是的~

用台語來寫blog,用台語來寫我去日本 chhit-tho5,我想 hia e5 熟識日本研究台語資料的老師 in 一定會感覺真 心適~~

M7-koh 若是講是去日本看Manga,in可能會凍未 tiau5,想beh ka7我問:「啊,看he是beh 創啥啦~」

He.he~

雖然講我這幾冬是leh研究台語和語文教育,m7-koh Manga自細漢就是我的上愛,哪有可能讀幾冬台語、會曉寫台語,就ka7 伊放 boe7 記得去?

而且,我koh ka7 伊"發揚光大",kng3 ti7網路頂頭,ti7 這個上大的旅遊blog 群內底 hong5看,按呢,對台語書寫來講,應該是上好的代誌。

*******************************************************

是的~

我決定以台語來寫blog,以台語書寫這次去日本 朝聖之行,我想我們那些研究日本人研究台語的資料的老師們,一定會很感動~~

但是,如果他們知道其實我是去日本看漫畫的,他們一定會大呼:「受不了你們這些年輕人啦~」

He.he~

雖然這幾年來我是忙著台語及雙語教育的研究,但是漫畫可是我的最愛,哪有可能因為研究了幾年台語,就把心愛的漫畫給忘了呢?

而且,我還把台語發揚光大呢!用台語書寫我的遊記,放在這個目前最多人來逛的旅行網站上。這樣,對台語書寫來講,應該是最棒的吧。


日曆
« March 2010 »
Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
站內搜尋
近期文章
最新迴響
文章分類
文章彙整
網站連結
主選單